Found in Translation Book Club: Such Small Hands by Andrés Barba
A Club where we dive into fresh English translations of stand-out fiction from around the world.
This month's book club pick is Such Small Hands by Andrés Barba.
Life changes at the orphanage the day seven-year-old Marina shows up. She is different from the other girls: at once an outcast and object of fascination. As Marina struggles to find her place, she invents a game whose rules are dictated by a haunting violence. Written in hypnotic, lyrical prose, alternating between Marina's perspective and the choral we of the other girls, Such Small Hands evokes the pain of loss and the hunger for acceptance.
Every once in a while a novel does not record reality but creates a whole new reality, one that casts a light on our darkest feelings. Kafka did that. Bruno Schulz did that. Now the Spanish writer Andres Barba has done it with the terrifying Such Small Hands.
Andrés Barba is the one of the most lauded contemporary Spanish writers. He is the author of twelve books, including August, October and Rain Over Madrid. In addition to literary fiction, he has written essays, poems, books of photography, and translations of De Quincey and Melville. His books have been translated into ten languages.
Lisa Dillman translates from Spanish and Catalan and teaches in the Department of Spanish and Portuguese at Emory University. Some of her recent translations include Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera, which won the 2016 Best Translated Book Award; Rain Over Madrid, by Andres Barba; Monastery, co-translated with Daniel Hahn, by Eduardo Halfon; and Salting the Wound, by Victor del Arbol.
For questions about the book club, email firstname.lastname@example.org